习大大这句话的出处和当下新意


       9月3日下午,习近平主席参加了在杭州举行的先于G20峰会前期召开的B20峰会上发表了主旨演讲。在演讲中,习近平主席用到了“轻关易道,通商宽农。”

     “轻关易道,通商宽农。”出自《国语·晋语四》:轻关,轻其税也;易道,除盗贼也;通商,利商旅促贸易;宽农,宽其政不夺其时。

       习主席在演讲时指出,这是建设开放型世界经济的应有之义。”那么这句话放在当前世界经济形势之下又有何新意呢?

        在08年金融危机之后,全球增速放缓,但是增速下降更快的是全球贸易,一些国家开始出现贸易保护主义的趋势。然而,建设开放型世界经济,促进全球贸易更有利于世界各国的利益。“轻关易道,通商宽农。”在当今世界经济大环境下就显得更加有意义。

轻关,就是构建更公平更有利于促进全球贸易开展的关税体系。

易道,并不能简单的理解为除匪盗,“索马里”海盗这样的小角色影响不了全球贸易的大趋势,易道更应该意为消除贸易壁垒,反对贸易保护主义。

通商,就是巩固多边贸易体制,构建更加自由开放的国际市场。

宽农,绝不会再是简单局限于农业,在这里应该是呼吁准确判断全球经济发展趋势,选择更正确的政策来应对,共同营造更大市场和空间,重振贸易和投资这两大引擎。